BATTERIE NEUROPSYCHOLOGIQUE NUMÉRIQUE
Batterie SPAIn
Évaluation de la vitesse de traitement avec une précision à la milliseconde
Dix tests courts qui identifient où se produit le ralentissement : si le problème vient du fait de voir, de décider, de bouger la main, de mémoriser, de filtrer les distractions ou de changer de tâche. Un outil clé pour orienter le diagnostic et planifier la rééducation.
10
TESTS COURTS
≈ 75′
DURÉE
18–80
TRANCHE D’ÂGE
ms
PRÉCISION
· Développement : UCM · UNED · NeuronUP | Auteurs : Periáñez, Lubrini, Ríos-Lago
· Données de référence : par âge, sexe et niveau d’études | Groupes cliniques : lésion cérébrale, sclérose en plaques, Parkinson
LE PROBLÈME
Pourquoi mesurer la vitesse de traitement ?
Lorsqu’une personne met plus de temps que d’habitude à réagir, comprendre ou prendre des décisions, sa vie quotidienne s’en ressent : oublis, difficultés au travail, fatigue au volant ou problèmes pour suivre des conversations.
Ce ralentissement peut être à l’origine de nombreux autres problèmes cognitifs apparents et passe souvent inaperçu dans les tests traditionnels au crayon et au papier. SPAIn a précisément été conçue pour le détecter, le quantifier et expliquer à quoi il est dû.
CARACTÉRISTIQUES DE L’INSTRUMENT
Une plateforme numérique standardisée
SPAIn associe des tests classiques de temps de réaction en enregistrant automatiquement chaque réponse et en générant un rapport avec de multiples indicateurs prêts à être interprétés.
01
Précision à la milliseconde
Le système mesure chaque réponse avec une exactitude bien supérieure à celle d’un chronomètre manuel. Il capte de très petits changements qui passeraient inaperçus avec d’autres tests et s’avère particulièrement utile pour le suivi clinique.
02
Identification du problème
Les tâches isolent, une par une, les différentes phases du traitement : voir, décider, bouger, mémoriser, contrôler les impulsions. En comparant les résultats, on localise le point exact où apparaît la difficulté.
03
Administration standardisée
Tous les tests suivent le même format : questionnaire initial, entraînement, test réel et questionnaire final sur la fatigue et la performance perçue. Le professionnel ajoute également des observations qualitatives.
BÉNÉFICES CLINIQUES
Des informations pratiques pour les décisions cliniques
Au-delà d’une donnée numérique, SPAIn fournit au professionnel des informations qui se traduisent directement en décisions concrètes.
Identifie des changements subtils qui ne sont pas encore évidents dans les tests conventionnels. Permet d’agir plus tôt en cas de trouble cognitif léger, de phases initiales de maladies neurodégénératives ou après une lésion cérébrale.
Diagnostic différentiel
Aide à distinguer si la difficulté est due à un ralentissement général, à un déficit attentionnel, à un trouble de la mémoire ou à un problème moteur. Essentiel lorsque les symptômes sont ambigus ou se chevauchent entre différents tableaux cliniques.
Rééducation sur mesure
Savoir quel composant est affecté permet de concevoir une rééducation ciblée sur le problème réel. Entraîner la vitesse pure, l’attention sous pression ou la capacité à inhiber les réponses n’est pas la même chose.
Suivi de l’évolution
Les tests peuvent être répétés sans que le patient « apprenne » la réponse. Ils sont idéaux pour vérifier si un traitement fonctionne, si la maladie progresse ou si la personne récupère après un épisode aigu.
Résultats communicables
Les données numériques et les graphiques comparatifs avec la population de référence permettent d’expliquer au patient et à sa famille ce qui lui arrive et pourquoi. Cela améliore la compréhension, l’adhésion et la motivation.
Soutien au quotidien
Des informations objectives pour évaluer l’opportunité d’activités comme conduire, reprendre le travail, gérer ses finances ou réaliser des tâches qui exigent des réactions rapides et une attention soutenue.
BASE SCIENTIFIQUE
Fondements théoriques établis
L’attention, la mémoire de travail, les fonctions exécutives et la vitesse de traitement sont étroitement liées : si l’une d’elles est altérée, les autres sont souvent affectées. SPAIn intègre les modèles de Diamond, Miyake, Posner et Baddeley.
Les tâches de temps de réaction font partie des outils les plus sensibles pour détecter des changements cognitifs, même lorsque d’autres tests plus connus donnent des résultats apparemment normaux.
De nombreuses études montrent qu’une grande partie de ce qui semble être un « trouble de la mémoire » ou un « trouble de l’attention » s’explique, en réalité, par un ralentissement sous-jacent du traitement.
| Attention | Capacité à rester alerte, à s’orienter et à se concentrer sur ce qui est important. |
| Mémoire de travail | Capacité à maintenir une information « en tête » et à la manipuler pendant la réalisation d’une tâche. |
| Fonctions exécutives | Capacité à freiner les impulsions, changer de plan, s’organiser et prendre des décisions. |
| Vitesse de traitement | Rapidité avec laquelle le cerveau comprend, décide et répond aux informations qu’il reçoit. |
LES DIX TESTS
Du simple au complexe
Les tests sont ordonnés des plus simples aux plus complexes. Il est ainsi possible de vérifier si la difficulté affecte des processus de base (bouger, voir) ou si elle apparaît uniquement lorsque le cerveau est davantage sollicité (mémoriser, décider, changer de tâche).
▍ Vitesse de base · Tests 1–2 · Composantes motrice et perceptive
01 · FT
Vitesse motrice (Finger Tapping)
Le patient appuie sur la barre d’espace le plus rapidement possible pendant 10 secondes. 5 séries sont réalisées avec chaque main, en commençant par la droite.
Ce que cela mesure : la rapidité du mouvement, sans autre exigence cognitive.
Utilité clinique : détecter une lenteur ou des asymétries motrices (Parkinson, AVC, sclérose en plaques).
02 · TRS
Temps de réaction simple
Le patient doit appuyer sur une touche dès qu’un cercle apparaît à l’écran. C’est le test le plus basique de type « voir et réagir ».
Ce que cela mesure : la rapidité à détecter un stimulus et à répondre.
Utilité clinique : évaluer l’état d’alerte et écarter les problèmes sensoriels ou moteurs de base avant d’interpréter des tâches plus complexes.
▍ Attention et contrôle des réponses · Tests 3–5
03 · Go/No-Go
Vitesse et impulsivité
Le patient doit appuyer face à n’importe quel chiffre de 1 à 9, sauf lorsque le chiffre 3 apparaît (il doit se retenir et ne pas répondre).
Ce que cela mesure : la capacité à maintenir l’attention et à freiner la réponse automatique.
Utilité clinique : détecter l’impulsivité, les difficultés d’autocontrôle et les « inattentions » caractéristiques du TDAH, d’une atteinte frontale ou après un AVC.
04 · TRE
Temps de réaction de choix
Le patient doit répondre avec la main gauche si un carré apparaît et avec la droite si un cercle apparaît. Il faut décider avant d’agir.
Ce que cela mesure : la rapidité à distinguer et à choisir la bonne réponse.
Utilité clinique : évaluer la vitesse de prise de décisions simples, essentielle pour la conduite ou le travail.
05 · BVI
Recherche visuelle avec distraction
Le patient doit trouver la lettre « Z » parmi des séries de six lettres. Dans certaines séries, les distracteurs ressemblent beaucoup à la cible, et dans d’autres non.
Ce que cela mesure : la capacité à localiser ce qui est important et à ignorer ce qui distrait.
Utilité clinique : explique les plaintes du type « je ne trouve pas les choses » ou « je me perds dans mes papiers » après une lésion cérébrale ou dans la sclérose en plaques.
▍ Mémoire de travail · Tests 6–9 · Tâches N-Back
06 · 1-Back Num
Mémoire avec chiffres (charge faible)
Le patient doit appuyer lorsque le chiffre qu’il voit est identique à celui qui a été présenté juste avant.
Ce que cela mesure : la capacité à retenir une information brève et à la comparer avec la suivante.
Utilité clinique : évaluer la mémoire à court terme dans des conditions simples.
07 · 2-Back Num
Mémoire avec chiffres (charge élevée)
Le patient doit répondre lorsque le chiffre actuel correspond à celui qui a été présenté deux positions auparavant.
Ce que cela mesure : maintenir plusieurs éléments en tête en même temps et les actualiser.
Utilité clinique : détecter les difficultés à suivre des conversations, des consignes complexes ou un travail intellectuel exigeant.
08 · 1-Back Esp
Mémoire spatiale (charge faible)
Le patient doit répondre lorsque le cercle apparaît à la même position que sur l’écran précédent. Les positions possibles sont au nombre de neuf, dans une matrice 3 × 3.
Ce que cela mesure : se souvenir de l’endroit où se trouvaient les choses il y a un instant.
Utilité clinique : évaluer la mémoire visuelle et spatiale, utile pour s’orienter.
09 · 2-Back Esp
Mémoire spatiale (charge élevée)
Le patient doit répondre lorsque la position actuelle du cercle correspond à celle qu’il occupait deux écrans auparavant.
Ce que cela mesure : manipuler plusieurs localisations à la fois en mémoire.
Utilité clinique : sensible aux altérations après un traumatisme crânien ou dans le vieillissement pathologique.
▍ Flexibilité mentale · Test 10 · Changement de tâche
10 · Task Switching
Flexibilité cognitive (changement de tâche)
Le patient reçoit un symbole (« × » ou « + ») qui lui indique quelle règle appliquer au chiffre qui apparaît ensuite : dire s’il est pair ou impair, ou s’il est supérieur ou inférieur à 5. Les règles changent.
Ce que cela mesure : la capacité à changer de critère mental sans se tromper.
Utilité clinique : détecter la rigidité cognitive et les difficultés à s’adapter à des situations changeantes, fréquentes après une atteinte frontale.
RAPPORT
Résultats fournis par le rapport
Chaque test génère des résultats directs et dérivés, comparés automatiquement à des personnes du même âge, du même sexe et du même niveau d’études.
Résultats de base
- Temps moyen de réponse (ms)
- Réponses correctes et erreurs dans chaque condition
- Omissions de réponse et réponses précipitées
- Stabilité de la réponse (variabilité)
- Comparaison avec la population de référence (percentiles)
Indicateurs de profil
- Équilibre entre rapidité et précision
- Capacité à distinguer l’important du distracteur
- Coût du changement de tâche
- Réaction après une erreur (autocorrection)
- Impact des distracteurs
Comportement
- Apparition de fatigue pendant la tâche
- Courbe d’apprentissage
- Différences entre la main gauche et la main droite
- Comment se sent le patient avant et après
- Annotations du professionnel
CONFIGURATIONS
Configurations disponibles
Administrez la batterie complète ou utilisez des regroupements plus courts selon ce que vous souhaitez évaluer.
| Configuration | Composition | À quoi cela sert | Durée |
|---|---|---|---|
| SPAIn | Les 10 tests complets | Profil cognitif large du patient | ≈ 75 min |
| SPAIn-VPM | Finger Tapping Temps de réaction simple Temps de réaction de choix | Vitesse de base pour voir, décider et bouger la main | ≈ 15–20 min |
| SPAIn-MO | 1-Back et 2-Back numériques 1-Back et 2-Back spatiaux | Mémoire de travail verbale et visuelle | ≈ 25–30 min |
APPLICATION CLINIQUE
Application clinique par pathologie
SPAIn ne se limite pas à dire « ce patient est lent » : elle montre dans quel type de tâche le ralentissement apparaît et dans lesquelles il fonctionne bien.
| Pathologie | Ce qui est généralement affecté | Ce qui est généralement préservé |
|---|---|---|
| Lésion cérébrale traumatique Viejo, 2014 | Mouvement et sélection de la réponse | Perception, décisions simples et recherche visuelle |
| Sclérose en plaques Lubrini, 2016; 2020 | Vitesse motrice, perception et recherche visuelle | Contrôle des impulsions et décision simple |
| Sclérose en plaques avec dépression Lubrini, 2020 | Une difficulté à prendre des décisions s’ajoute | — |
| Maladie de Parkinson Arroyo, 2021 | Mouvement et vitesse de réaction de base | Processus cognitifs plus complexes |
| Dépression | Le ralentissement n’apparaît que dans les tâches les plus exigeantes | Processus de base |
| Schizophrénie | Ralentissement général, présent dès le début | Profil généralisé |
PROFIL DES PATIENTS
Patients pouvant en bénéficier
SPAIn est utile dans tout tableau clinique où le ralentissement, la fatigue cognitive ou les difficultés attentionnelles font partie du problème.
Sclérose en plaques
Quantifie la fatigue cognitive et le ralentissement, qui sont souvent les premiers signes et ceux qui limitent le plus la vie quotidienne.
Lésion cérébrale acquise
Évalue la récupération, aide à décider du moment de reprendre le travail ou de conduire et oriente la rééducation cognitive.
Maladie de Parkinson
Mesure objectivement la lenteur du mouvement et de la pensée, utile pour le diagnostic et pour ajuster le traitement médicamenteux.
Trouble cognitif léger
Détecte des changements subtils qui peuvent être un signal précoce de problèmes plus sérieux et permet d’agir plus tôt.
Vieillissement normal
Rassure le patient et sa famille lorsque les changements sont ceux attendus avec l’âge et n’indiquent pas une maladie.
Troubles de l’humeur
Évalue la manière dont la dépression ou l’anxiété affectent les performances cognitives au quotidien.
Schizophrénie
Mesure sensible et objective des performances cognitives, indépendante des symptômes les plus visibles du tableau clinique.
TDAH et troubles similaires
Quantifie l’impulsivité, les inattentions et la fatigue attentionnelle, des données utiles pour soutenir le diagnostic et évaluer le traitement.
Suivi des traitements
Vérifie de façon objective si un médicament, une rééducation ou une intervention fonctionne.
COMMENT ELLE S’ADMINISTRE
Administration pratique
SPAIn est conçue pour être réalisée avec rigueur en consultation. Voici les conditions techniques et d’administration.
| Durée | Environ 75 min (batterie complète) |
| Dispositifs | Ordinateur ou tablette en position horizontale. Pas de téléphones ni de petites tablettes |
| Posture | Assis à ~50 cm de l’écran, bras soutenus, index |
| Professionnel | Supervisée par un neuropsychologue ou équivalent |
| Environnement | Salle calme, sans distractions |
| Entraînement préalable | Essais avant chaque test |
| Données préalables | Diagnostic, sexe, date de naissance, études, pays, langue, main dominante |
| Questionnaires | Humeur, sommeil, fatigue et performance perçue (1–7), avant et après |
DONNÉES DE RÉFÉRENCE
Validité, fiabilité et normes
SPAIn repose sur des tests de temps de réaction largement validés. Ses données de référence sont mises à jour périodiquement afin de garantir des comparaisons équitables.
Âge
18 – 80 ans
Comparaisons par
Âge, sexe et niveau d’études
Groupes cliniques
Lésion cérébrale, sclérose en plaques et Parkinson
Mise à jour
Périodique, à mesure que de nouvelles données sont intégrées
Données du patient
Sexe, date de naissance, études, pays, langue maternelle et main dominante
OBSERVATION CLINIQUE
Observations recueillies par le professionnel
Au-delà des chiffres, le professionnel peut consigner ce qui se produit pendant le test.
- État général et niveau d’activation du patient
- Compréhension des consignes et nécessité de les répéter
- Main dominante et utilisation de l’autre main
- S’il se rend compte de ses erreurs et tente de les corriger
- Hésitations et réponses répétées
- Conscience de ses propres difficultés
- Indices de faible effort ou de manque de motivation
- Commentaires ou encouragements que le patient s’adresse à lui-même
- Changements dans la respiration ou la posture pendant le test
- Confusion entre droite et gauche, surtout chez les personnes âgées
- Distractions de l’environnement (appels, interruptions)
- Humeur et attitude face à l’évaluation
- Difficultés à voir ou à bouger pouvant conditionner le test
- Style personnel (plus prudent ou plus risqué)
- Pauses pendant la séance et motifs
ÉQUIPE DE RECHERCHE
Auteurs
Prof. José A. Periáñez
CHERCHEUR PRINCIPAL
Dpt. Psychologie fondamentale II
Université Complutense de Madrid
Prof.ª Genny Lubrini
CO-AUTRICE
Dpt. Psychologie fondamentale II
UNED
Prof. Marcos Ríos-Lago
CO-AUTEUR
Dpt. Psychologie fondamentale II, UNED
Dpt. Neuropsychologie, NeuronUP
FAQ
Questions fréquentes
1. Pour quels âges peut-elle être utilisée ?
SPAIn est validée pour les personnes de 18 à 80 ans, avec des groupes de comparaison par âge, sexe et niveau d’études. Chez les moins de 18 ans ou les plus de 80 ans, les résultats doivent être interprétés avec prudence.
2. Sur quels dispositifs peut-elle être administrée ?
Il est recommandé d’utiliser un ordinateur ou une tablette posée horizontalement sur une table. Elle ne doit pas être utilisée sur téléphone mobile ni sur de petites tablettes, car le patient doit répondre avec les index et non avec les pouces.
3. Le patient peut-il faire le test seul ?
Non. Le test doit être supervisé par un professionnel qualifié, qui s’assure que le patient comprend les consignes, note des observations utiles et interprète correctement les résultats.
4. Quelle est la différence entre la batterie complète et les versions courtes ?
La batterie complète SPAIn (10 tests, environ 75 minutes) offre un profil cognitif large. SPAIn-VPM regroupe trois tests centrés sur la vitesse de base pour voir, décider et bouger. SPAIn-MO réunit les quatre tâches de mémoire de travail (avec chiffres et avec positions, dans des conditions plus faciles et plus difficiles).
5. Quelles informations le rapport fournit-il ?
Temps moyen de réponse, réponses correctes et erreurs, omissions, réponses précipitées, stabilité de la réponse et comparaison avec la population de référence. De plus, il fournit des indicateurs qui aident à interpréter le profil : équilibre entre rapidité et précision, capacité à distinguer des stimuli similaires, coût du changement de tâche, autocorrection après une erreur et différences entre les mains.
6. Peut-on répéter le test pour assurer un suivi ?
Oui. Chaque évaluation est enregistrée dans le dossier du patient et peut être comparée aux précédentes. Cela permet de voir si le patient progresse grâce à la rééducation, si la maladie évolue ou si un traitement fonctionne.
7. Sert-elle à établir un diagnostic à elle seule ?
Non. SPAIn n’est pas un dispositif médical au sens du Règlement (UE) 2017/745. Sa finalité est indicative, dans le cadre d’une évaluation neuropsychologique plus large réalisée par un professionnel.
8. Comment le patient est-il comparé à la population générale ?
Au début de l’évaluation, certaines données du patient sont saisies (sexe, date de naissance, études, pays, langue et main dominante). Le système l’assigne automatiquement au groupe de référence le plus similaire et présente les résultats par rapport à des personnes comparables.
Vous souhaitez voir SPAIn en action ?
Demandez une démonstration personnalisée avec l’un de nos neuropsychologues et découvrez comment intégrer la batterie dans votre consultation.
